2011年8月10日 星期三

高樹藩新修康熙字典辨正(一)

http://dcc.ndhu.edu.tw/literature/voice/about/about-3_1.htm

《康熙字典》

現行之《康熙字典》版本有二,一為早期之舊版,如文化圖書公司出版者即是;一為近人高樹藩重修之啟業書局版。於此試較其優劣,舊版之《康熙字典》因古時紙張價昂,為省篇幅,故編排頗為繁密,閱讀極不方便,尤以高齡眼花者為甚。而高版之好處,在於編排整齊而清晰,翻檢極為方便,對於高齡讀者,更是一大福音。唯因直音之標注及收韻情形,謬誤之處極多,故對於治聲韻學者,或以中古音為基礎之古典詩詞家,造成極大困擾。試舉其例如下:

一:直音標注謬誤者如:

★ 律:《唐韻》作「呂戌」切,其直音舊本作「嵂」為正,高版作「綠」則誤。

★ 徹:《廣韻》作「直列」切,其直音舊本作「轍」為正,高版作「折」則誤。

★ 心:《唐韻》作「息林」切,舊本未曾標注直音,高版作「欣」則誤。

★ 揭:《廣韻》作「居謁」切,其直音舊本作「訐」為正,高版作「街」則誤。

★ 擎:《唐韻》作「渠京」切,其直音舊本作「鯨」為正,高版作「情」則誤。

★ 擘:《唐韻》作「博厄」切,其直音舊本作「蘗」為正,高版作「播」則誤。

★ 攄:《集韻》作「抽居」切,其直音舊本作「樗」為正,高版作「舒」則誤。

★ 斬:《集韻》作「阻減」切,其直音舊本作「蔪」為正,高版作「展」則誤。

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。